Read Un instante de amor Ein Augenblick der Liebe: Spanische Erzählungen aus dem frühen 20. Jahrhundert (dtv zweisprachig) by Erna Brandenberger Online

un-instante-de-amor-ein-augenblick-der-liebe-spanische-erzhlungen-aus-dem-frhen-20-jahrhundert-dtv-zweisprachig

Dieses Taschenbuch enth lt, in spanisch deutschem Paralleldruck, elf spanische Erz hlungen aus der ersten H lfte des 20 Jahrhunderts Die Autoren geh ren der 98er und der 14er Generation an, was sich nicht auf die Geburtsjahrg nge bezieht, sondern auf die Jahre des ersten spektakul ren Hervortretens Geboren sind sie zwischen 1864 und 1904, gestorben zwischen 1930 und 1959 Es sind die jungen Leute, die Neuerer von damals Aus heutiger Sicht sind es die Klassiker der Moderne Neben behaglich satirisch erz hlten Historien stehen Parabeln mit essayistischen Elementen, neben nostalgischen Texten vorsichtig progressive Das Buch ist ein nicht nur f r Spanisch Lernende h chst lehrreicher und unterhaltsamer literarischer Bilderbogen aus dem Spanien der ersten H lfte unseres Jahrhunderts Autoren Azor n, P o Baroja, Wenceslao Fern ndez Fl rez, Ram n G mez de la Serna, Manuel Halc n, Gabriel Mir , Ram n P rez de Ayala, Samuel Ros, Rafael S nchez Mazas, Miguel de Unamuno, Ram n del Valle Incl n...

Title : Un instante de amor Ein Augenblick der Liebe: Spanische Erzählungen aus dem frühen 20. Jahrhundert (dtv zweisprachig)
Author :
Rating :
ISBN : 3423093498
ISBN13 : 978-3423093491
Format Type : E-Book
Language : Deutsch, Spanisch
Publisher : dtv Verlagsgesellschaft 1 September 1996
Number of Pages : 192 Seiten
File Size : 683 KB
Status : Available For Download
Last checked : 21 Minutes ago!

Un instante de amor Ein Augenblick der Liebe: Spanische Erzählungen aus dem frühen 20. Jahrhundert (dtv zweisprachig) Reviews

  • Inca
    2019-03-22 14:18

    Als kompletter Sprachneuling mit guten Reisesprachkenntnissen kommt man mit diesem Buch selbstverständlich nicht klar. Ist man jedoch an der spanischen Sprache interessiert und ist schon tiefer in die Grammatik ( gerade Tempusbildung und Konditional) und den Aufbauwortschatz eingestiegen, so wird man an diesem Buch seine Freude haben, bzw. das eine oder andere Erfolgserlebnis, sich eine spanische Erzählung erschlossen zu haben, verzeichnen können.Dass die Übersetzung schlecht sein soll, wie es in der vorhergehenden Rezension behauptet wird, kann ich nicht nachvollziehen. Allein der Satzbau ist in keiner Sprache identisch. So kann man nicht erwarten, die deutsche Entsprechung eines spanischen Wortes an ein und derselben Position im Satz wiederzufinden wie im entsprechenden spanischen Satz 😉, wobei ebenso viele Redewendungen etc.nicht wortgetreu widergegeben werden können.Also, nach wie vor gilt aus meiner Sicht: Für Spanischanfänger nicht geeignet, für Personen, die sich in Grammatik und Wortschatz schon einigermaßen sicher auskennen ohne dabei Sprachprofis zu sein. (also mittlere Sprachstufe) : bestens geeignet!

  • Mª Jose Martin Peralta
    2019-03-30 15:24

    Als ich den ersten Absatz dieses Buches liess und die Übersetzung nebenbei, sah ich das diese mit dem was ich liess überhaupt keinen Sinn ergab. Die Übersetzung dieses Buches in die spanische Sprache ist sehr schlecht.