FULL COLOR, ENGLISH TRANSLATION By Heinrich Hoffmann First published in 1845, Der Struwwelpeter is without question one of the most popular children s books ever written Each of its ten illustrated rhymes contain clear moral lessons and shows, in an exaggerated way, the consequences of bad behavior Read about the boy who would not brush his hair or cut his nails Shockhead Peter Read about the boy who would not stop sucking his thumbs Read about the boy who would not eat Read about the boy who would not look where he was going And many A great classic which children of all ages will enjoy time and time again This edition contains all original 25 color images, and the special bonus image created for the books 100th edition in 1876....
|Title||:||Der Struwwelpeter (English)|
|Publisher||:||Sandycroft Publications Auflage Full Color ed 31 Oktober 2016|
|Number of Pages||:||28 Seiten|
|File Size||:||862 KB|
|Status||:||Available For Download|
|Last checked||:||21 Minutes ago!|
Der Struwwelpeter (English) Reviews
super gemacht, einfach und doch genau wie im deutschen.Kann es nur jedem Empfehlen. Habe es für meine asiatischen Freunde gekauft, die sind begeistert.
Habe dieses Buch für den kleinen Jungen meiner Gastfamilie in Amerika gekauft. Ich denke alle haben sich über dieses deutsche Kinderbuch gefreut.Die englischen Geschichtchen reimen sich auch ;)
Dieses Buch war unter anderem das Gasstgeschenk für die amerikanische Gastfamilie meines 16-jährigen Sohnes. Als typisch-deutsche Literatur für Kinder der letzten 5 Generationen hat es den sehr an europäischer Kultur interessierten Amerikanern sehr gefallen. Die Übersetzungen sind sinngemäß, in Reimform und es gibt eine duetsche Übersetzung am Ende, so dass man gleich wieder weiß, um was es geht. Ich finde es eine gute Geschenkidee für enlisch-sprachige Bekannte, denen man ein bisschen deutsche Kindheitsgeschichte näher bringen möchte
For those with a twisted sense of humor, and who appreciate the more intense form of fable, you'll love this. My siblings and I always wondered which one of our child-hating relatives had given us this as a gift--we were sure we spotted Shock Headed Peter one day! As much as we feared the book as kids, as adults we still fight over our time-worn paperback copy, amazed that it was once given to us in earnest. My guess is that Heinrich may have been a key influence on a little German boy named Adolph.
I was raised on this book, given to me by a favorite aunt who was raised in Austria. The stories and drawings are simultaneously grim and clever, with lessons for children that have not been sugarcoated in the least.The book was originally written in German and one English version (not this one) was translated by Mark Twain. This book has lasted 150 years with good reason.
My mother & I were both raised on this book. It didn't scare us because the horrid, nasty things were all happening to children who were being particularly bad, and the so-called violence was as unrealistic as the witch eating Hansel & Gretel. Even a small child can distinguish these "tall tales" from reality. I will admit, that we grew up to be particularly law-abiding adults. Maybe there is a connection.
If you want to really punish your kids for something, give them this book for Christmas and they'll have nightmares till June. Adults love it for the extreme violence of the stories and pictures (we see the girl go up in flames, and the blood spurt out of the boy's severed thumbs) - but kids won't get this gothic black comedy, especially not those of Dr. Suess age. Interesting historically (it's mentioned in The Water Babies), but decidedly not for kids.
Cautionary tales written and illustrated by a German psychiatrist over 150 years ago continue to alarum children and amuse parents. Racial intolerance is the target in "The Inky Boys," vicious acts in "Cruel Frederick," and of course hygiene in the title story "Shock-Headed Peter.".